花王(かおう, kaou):“花王”这两个汉字在日语里的发音,用字母写出来就是“KAO”。而“颜”这个字正巧与此同音,意思就是脸,表示这是一块品质好到可以用来洗脸的香皂。“花王”品牌名字的来历:无论是在日本还是中国,“KAO花王”早已成为一个家喻户晓的厂家品牌。
尼康 尼康(Nikon),是日本的一家著名相机制造商,成立于1917年,当时名为日本光学工业株式会社。1988年该公司依托其照相机品牌,更名为尼康株式会社。
商品売买を行う场所。(商人每天或者定期的聚集起来从事商品买卖的场所)常设の设备があって、主に日用品、食料品を贩売する所。(有常用的设备,主要经营日用品,视频等的场所)しじょう:有いちば的第一个意思。还可以指国内国际市场,抽象的市场等。
Joto是一个日本品牌名,它所代表的意思是“上品、高品质”。在日本,Joto被视为是品质保证和优质的象征,并且在很多领域都被广泛应用,例如:食品、化妆品、日用品等等。因此,如果您听到Joto这个词汇,通常情况下它伴随着高品质、值得信赖的意思。除了在日本,Joto这个单词也在日文网络用语中被广泛使用。
台所用设备、金属制品、机械设备、日用品、电子制品、织物などの卸売り、手数料の受け取りと支払いの代理(オークションなどを除く)、输出入及び関连する後続サービス。(経営许可に関しては许可证を以って経営する)不知道你这个是做什么用的文章,所以只是用简体直译了。
建议如果是初学者的话用マ`ク(ma-ku),英语mark,毕竟大家都学过英语,应该好记也顺畅一些。
1、食糖、糖果、罐头、茶叶、调味品、乳制品、蜜制品、豆制品、饮料、饼干、糕点、小食品以及烟、酒、果品、扫把、簸箕、拖把、书本、笔、泡面等。除上述外还兼管化妆品、文具、五金、服装等,多达七八千种。
2、但Zakka也可以是日本五十年代、六十年代和七十年代的商品。在日本,还有所谓的亚洲Zakka店,它们通常指东南亚。人们对北欧斯堪的纳维亚过去和现代设计的兴趣也是这场Zakka运动的组成部分。
3、杂货或许只是小小的附件,却能够在空间里或者生活轨迹里发挥立即而超值的点睛效果。在杂货店里,各种家居用品都买的到,很多都是店主亲自制作的。也有不少专业设计人士已经不断地在尝试杂货的设计与制作。 Zakka又被形象地诠释为好玩杂货,它对生活小物进行极具创意的再设计,使生活变得奇趣可爱。
4、日本的杂货文化独树一帜,其中最具代表性的莫过于Zakka,它源自日语「雑货」,象征着一种融合传统与现代、简单而又精致的生活哲学。不同于传统的杂货铺,日本的Zakka店更像是一种生活美学的体验馆,让你在挑选日常用品的同时,也能感受到浓厚的日式艺术氛围。
5、Salut杂货店,以轻松布置房间为理念,提供从厨房用品、布料到家具、收纳、装饰品、服饰等全方位商品。每月主题变换,商品也随之更新,让每一次探访都仿佛进入一家新店。NOREN店中,和风小物琳琅满目,尤其以“玻璃瓶和服”最为独特,将葡萄酒瓶套上和服,变身成精美装饰品。
1、就是家居用品的意思:是英文fitting的日语写法。
2、这是日本的「雅虎」里的「オークション」吧。就是拍卖市场啊。我总是在里面买东西的。有时把自己不用的东西也可以在这里卖出去。
3、ビューティーサロン(外来语)=健美中心。经过美容技术,健美瘦身等。(不是美容手术)フィットネスクラブ(外来语)=健身中心或俱乐部 经过运动,健美瘦身。
4、都合をつける表示设法安排的意思,但是つけずらい不好意思不知道什么意思。应该是つけづらい吧 じけいいん。查了下日本雅虎,搜到了这家宠物陵园。在大学附属医院,还有一部分宠物医院,都具备可以用于诊断、治疗人的(MRICTPETライナック等)高级医疗设备。
5、是一种纤维。我用雅虎上找的给你翻译一下 「モイスファイン」拥有羊毛3倍, 棉花5倍以上的较高吸湿性能,能够适应环境条件以不断反复吸湿和放湿,是一种特殊的acrylate(丙烯酸)类纤维 。在所有纤维中,它的吸湿性能显示最高的数值。
BOKU(仆)是男性用语,OREWA(おれは)中的WAは是助词,ORE也是男性用语(男性粗鲁用语)WA起提示主语作用。表示“我”的另外说法是:WATAKUSI(わたくし)(男女均可用,但用于谦逊的说法。
因为这件事很重要,所以我想还是跟他在说一次的好。このことがたいせつですから、彼にもう一度教えるほうがいいと思います。3因为我住这里不方便,所以我一直想搬家。ここに住むことが不便ですから、ずっと引っ越したいです。4把钱放进这里,票就会出来。お金が入ると、切符が出ます。
日语翻译《日语翻译》软件中可以快速的掌握日语的各种语法,同时还提供了日语单词的记忆,输入单词就可以进行查询了,同时翻译出来结果也是非常的专业的,还有双语播报的功能。
日语翻译软件推荐有:《有道翻译官》《日语翻译》《Google 翻译》《最最日语》《网易有道词典》《日文日语翻译》等。有道翻译官是一款页面很简洁的高效翻译软件,可以翻译十几种语言,其中就有日语,而且软件支持单字和语句翻译,也支持语音翻译。
下面提供几个步骤给大家参考,帮助你将日文翻译成英文字母: 熟悉日文假名 日文中有两种假名--平假名(hiragana)和片假名(katakana)。平假名和片假名一共有92个舒适着,全部会用相当困难。但是,基于平、片假名构成的日文语法规则相对固定、引人入胜,日本的学校教育中也十分重视平、片假名的学习。
正文语言:日语,简体中文。开本尺寸:32开。ISBN编号:9787510021442,条形码:9787510021442。物理尺寸:8 x 16 x 8 cm。重量:399 g。
《考点速查速记手册:数学(8年级上)》的目录设计十分人性化,只需快速查阅,你就能准确找到所需的任何考点或题型,节省了你寻找信息的时间,使得学习过程更为高效。总结来说,这本手册就像一把锐利的武器,对于提升你的数学学习效率和应对考试,无疑是不可或缺的工具。
块~~~那字小得用放大镜才看得着了。快易通吧!8元多一本,超好。我高考文综232,历史应该有85。
首先,让我们关注词汇部分。这部分涵盖了考试中可能涉及的基本词汇,以及考试中词汇运用的常见规律。我们特别为您整理了词汇考点分类速查,便于您系统地学习和记忆,速查速记部分则提供了高效的学习方法和技巧。接下来是语法模块,同样重要。这里列出了考试中常考的语法知识点,包括语法结构和运用规则。
欢迎使用我们的《考点速查速记手册》,这是一把专为学生打造的高分利器!这套精心编排的书籍采用了高效科学的复习策略,只要持之以恒,你的学术成就定会迅速提升。本书详尽罗列了考试的所有重要知识点,我们根据考试频率将其划分为必考、常考和偶尔考的类别。
1、Zeroko是一个日本品牌,专门生产和销售各种可爱和实用的生活用品。Zeroko这个名称来自于日语“0”和“子”,意思是“零售”,并且该品牌的口号是“为你的生活带来更多美好的零售体验”。Zeroko提供的主要商品包括文具、家居饰品、小型家电等,这些都是适合年轻人和女性使用的产品。
2、制品カテゴリ:シリコンプッシュボタン、日常生活用品、自动车関连制品、台所器具用品、医疗器财、オーブン用品、リモートコントロール関连器财、ギフト商品、キーボード、通信用器财类、携帯型ゲーム机。
3、ホームセンター home center 是一种专卖家居用品的大型商场。